Hypertext interlinear of the Gospel according to Thomas

59.[1] Says

Yeshua

:

Look!

at

Him-who.

pe`e

is

`e

2w4t

nsa

pe

C285a+P188

Aram

C746b

C837b+P238

P275.1

P367-

is-living

while

*.you.live,

lest

because-of

your.deaths

t.on6

6ws

e.tetn.on6

6ina

`e

netm.mou

C525a+P188

Gk

P186-P045-C525a+P188

Gk

C746b

P050-C159a

.

also

yourselves.seek

*.to-see

*.him

and

you.shall.be-permitted

auw

ntetn.4ine

e.nau

ero.3

auw

tet.na.4

C019b

P045-C569a+P188

P186-C233b

P331-P035

C019b

P035-P199a-C541a

.

to-be-able

not

*.to.see.

2m2om

an

e.nau

C816b

P396.1

P186-C233b


59. Yeshua says: Behold the Living-One while you are alive, lest you die and seek to perceive him and be unable to see.

59. Yeshúa dice: Mirad al Viviente mientras viváis, no sea que muráis y anheléis mirarlo sin poder ver.


1Papyrus MS 12, Guillaumont 19 and Grondin 57-60.