Hypertext interlinear of the Gospel according to Thomas

12.[1] Say

the.Disciples

to.Yeshua

:

We.

pe`e

m.maqhths

n.is

`e

tn.

C285a+P188

P080-Gk

P263-Aram

C746b

P035-

know

that

thou.shall.depart

from.us.

Who?

is-it

sooun

`e

k.na.bwk

ntoot.n

nim

pe

C396b

C746b

P035-P199a-C029a

P275.2-P035

P344a.ii

P306

.

who.shall.be-made.great

up

over.us.

Says

Yeshua

to.them

et.na.r.no2

e6rai

e`w.n

pe`e

is

na.u

P355-P199a-C083a+P259-C250a

C698a

P273.6-P035

C285a+P188

Aram

P263-P035

.

:

The.place

did.you.come

there,

*.you.shall.

`e

p.ma

nta.tetn.ei

mmau

e.tet.na.

C746b

P080-C153a

P202-P035-C070a

C196b

P186-P035-P199a-

.

go

to

Jacob

the.Righteous,

this-one

did.

bwk

4a

iakwbos

p.dikaios

paei

nta.

C029a

P267.1

Heb

P080-Gk

P052

P202-

.

the.sky

with

the.earth

come-to-be

because-of.him.

t.pe

mn

p.ka6

4wpe

etbht.3

P080-C259a

C169b

P080-C131a

C577b

P274-P035

12. The Disciples say to Yeshua: We know that thou shall go away from us. Who is it that shall be Rabbi over us? || Yeshua says to them: In the place that you have come, you shall go to Jacob the Righteous, for whose sake the sky and earth have come to be.

12. Los discípulos dicen a Yeshúa: Sabemos que te separarás de nosotros. ¿Quién será Rabí sobre nosotros? || Yeshúa les dice: En el lugar a donde habéis venido, iréis a Jacob el Justo, para el bien de que han llegado a ser el cielo y la tierra.


1Papyrus MS 03, Guillaumont 07 and Grondin 11-13.