Hypertext interlinear of the Gospel according to Thomas

3.[1] Says

Yeshua

:

If.they.habitually.

pe`e

is

`e

e.u.4a.

C285a+P188

Aram

C746b

P186-P035-P199a-

say.it

to.you

viz.

those-who.lead

heart/mind

of-you,

`oo.s

nh.tn

n2i

net.swk

6ht

thutn

C754a-P041

P263-P035

P324

P367-C327a

C714a

P045

.

:

Behold!,

*.the.abstract.sovereignty

in

the.sky,

then

`e

eis6hhte

e.t.mnt.ero

6n

t.pe

e

C746b

P296.2

P186-P080-P063-C299b

C683a

P080-C259a

P376

.

 

the.birds

will.be-made.prior

to.you

of

eie

n.6alht

na.r.4orp

erw.tn

nte

 

P080-C671b

P199a-C083a+P139-C587a

P261-P035

P100

.

the.sky.

If.they.habitually.say.it

to.you,

:

It.in

the-sea,

t.pe

e.u.4an.`oo.s

nh.tn

`e

s.6n

qa

P080-C259a

P186-P035-P199a-C754a-P041

P263-P035

C746b

P035-C683a

P003+P095+Gk

.

 

then

the.fish

will.be-made.prior

to.you.

lassa

eeie

n.tbt

na.r.4orp

erw.tn

 

P376

P080-C401b

P199a-C083a+P139-C587a

P261-P035

.

But-rather

the.abstract.sovereignty

*.of.your.inside

and

alla

t.mnt.ero

s.m.petn.6oun

auw

Gk

P186-P080-P063-C299b

P035-P098-P050-C685b

C019b

.

*.of.your.outside.

When

*.you.habitually.

s.m.petn.bal

6otan

e.tetn.4an.

P035-P098-P050-C032a

Gk

P186-P035-P199a-

.

recognize

yourselves,

then

they.shall.recognize

souwn

thutn

tote

se.na.souw

C396b

P035

Gk

P035-P199a-C396b+P031+P259

.

you[2]

and

you.shall.understand

that

*.you

are[3]

thne

auw

tet.na.eime

`e

n.twtn

pe

P035

C019b

P035-P199a-C077b

C746b

P252-P035

P306

.

the.Sons

of.the.Father

who.lives.

If

however

n.4hre

m.p.eiwt

et.on6

e4wpe

de

P080-C584a

P098-P080-C086b

P355-C525a+P188

P379

Gk

.

you.shall.recognize

yourselves

not,

then

you.

tet.na.souwn

thutn

an

eeie

tetn.

P035-P199a-C396b

P035

P396.1

P376

P035-

.

are

in

an.abstract.poverty

and

*.you

4oop

6n

ou.mnt.6hke

auw

n.twtn

C577b+P188

C683a

P085-P063-C664a

C019b

P262.6-P035

.

are

the.abstract.poverty.’

pe

t.mnt.6hke

P306

P080-P063-C664a

3. Yeshua says: If those who lead you say to you: Behold, the Sovereignty is in the sky!, then the birds of the sky will precede you. If they say to you: It is in the sea!, then the fish {of the sea} will precede you. But the Sovereignty {of God} is within you and it is without you. {Whoever recognizes himself shall find it; and when you recognize yourselves} you shall know that you are the Sons of the Living Father. Yet if you do not recognize yourselves, then you are impoverished and you are the impoverishment.

3. Yeshúa dice: Si aquéllos que os guían os dicen «¡He aquí, la soberanía está en el cielo!», entonces los pájaros del cielo os precederán. Si os dicen «¡Está en el mar!», entonces los peces {del mar} os precederán. Más bien, la soberanía {de Dios} existe dentro de vosotros y existe fuera de vosotros. {Quien se conoce a sí mismo la hallará; y cuando os conozcáis a vosotros mismos}, sabréis que sois los Hijos del Padre viviente. Pero si no os conocéis a vosotros mismos, estáis empobrecidos y sois el empobrecimiento.


1Papyrus MS 01 & 02, Guillaumont 04 and Grondin 01-03 & 03-06; Gk fragment.

2That is, you.shall.be-recognized(P259).

3Sic, read ne.