Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

133.[1] In

as-long-as

their.

en

6oson

nou.

Gk

Gk

P050-

. . .

are-hidden,

endure.they

and

they.live.

. . .

6hp]

a6erat.ou

auw

se.on6

 

C695a+P188+P259

C537b+P188-P035

C019b

P035-C525a+P188

.

If.they.are-revealed

forth,

*.they.die

according-to

the. . . .

e.se.o]uwn[6

ebo]l

a.u.mou

kata

p.pa

P186-P035-C486b+P188+P259

C034a

P186-P035-C159a+P188

Gk

P080-?

.

. . .

 

*.the.human

who.is-revealed

forth.[2]

±4

]

m.p.rwme

et.ouone6

ebol

 

 

P262-P080-C294b

P356-C486b+P188+P259

C034a

.

As-long-as

the.intestines

of.the.person

are-hidden,

he.lives

6oso]n

m.ma6t

m.p.rwme

6hp

3.on6

Gk

P080-C211b

P098-P080-C294b

C695a+P188+P259

P035-C525a+P188

.

viz.

the.person.

If.they.habitually.are-exposed

viz.

his.intestines

n2i

p.rwme

e.u.4a.2wlp

n2i

ne3.ma6t

P324

P080-C294b

P186-P035-P199a-C812a+P188

P324

P050-C211b

.

they.become

*.outside

of.core.of-him,

he.shall.die

viz.

the.person.

se.r

p.bol

n.6ht.3

3.na.mou

n2i

p.rwme

P035-C083a+P188

P080-C034a

P262.6-C714a-P035

P035-P199a-C159a

P324

P080-C294b

.

This.manner

also

with.the.tree:

while

*.its.root

teei.6e

on

m.p.4hn

6ws

e.te3.noune

P052-C638b

C255b

P262-P080-C568b

Gk

P186-P050-C227b

.

is-hidden,

habitually.it.gives

sprout

and.it.thrives;

if.is-made.habitually.its.

6hp

4a.3.5

ouw

n.3.le6ht

e.r.4a.te3.

C695a+P188+P259

P199a-P035-C392a

C475a

P225-P035-C309a

P186-C083a+P259-P199a-P050-

.

root

exposed

forth,

habitually.the.tree

withers.

noune

2wlp

ebol

4are.p.4hn

4o

C227b

C812a+P259

C034a

P199a-P080-C568b

C601b

.

 

This

is

the-manner

concerning

begotten

every

which.in

the.world/system,

oue

taei

te

qe

6i

`po

nim

et.6m

p.kos

 

P052

P306

P003+C638b

C644a(b)

C778b+P259

C225b

P355-C683a

P080-Gk

.

 

not

only

concerning

those-which.are-revealed

forth

mos

ou

monon

6i

net.ouon6

ebol

 

Gk

Gk

C644a(b)

P368-C486b+P188+P259

C034a

.

but-also

concerning

those-which.are-hidden.

While

for

the.root

alla

6i

ne.qhp

ef.6oson

gar

t.noune

Gk

C644a(b)

P003+P368-C695a+P188+P259

Gk

Gk

P080-C227b

.

of.the.evil

is-hidden,

it.is-strong;

if.they.habitually.recognize.it

n.t.kakia

6hp

s.`oor

e.u.4an.souwn.s

P098-P080-Gk

C695a+P188+P259

P035-C783a+P188

P186-P035-P199a-C370a-P035+P259

.

yet

*.it.is-destroyed

forth,

if.it.habitually.is-manifest

yet

forth

de

a.s.bwl

ebol

e.s.4an.ouwn6

de

e

Gk

P186-P035-C032a(h)+P188+P259

C034a

P186-P035-P199a-C486b+P259

Gk

C034a

.

 

*.it.perishes.

Because-of

this,

the.Logos[3]

says

*.

bol

a.s.w`n

etbe

paei

p.logos

`w

m

 

P186-P035-C539a+P188

C061b

P052

P080-Gk

C754a+P188

P262.5-

.

it

:

Already

the.axe

is-placed

to.the.root

mo.s

`e

hdh

t.aceinh

smmont

a.t.nou

P041

C746b

Gk

P080-Gk

C337a+P188+P259

P261.3-P080-C227b

.

 

of.the.trees!

*.It.shall.cut

not,

that-which.they.

ne

n.n.4hn

e.s.na.4wwt

an

pet.ou.

 

P098-P080-C568b

P186-P035-P199a-C590b

P396.1

P368-P035-

.

shall.cut.it

again

habitually.it.gives

sprout.

But-rather

*.habitually.

na.4aat.3

palin

4a.3.5

ouw

alla

e.4a

P199a-C590b-P035

Gk

P199a-P035-C392a

C475a

Gk

P186-P199a-

.

the.axe

delves

to.the.ground

*.*.downward

until.

re.t.aceinh

balbl

e.p.itn

e.p.esht

4a

P080-Gk

C037a

P261.3-P080-C087b

P261.3-P080-C060a

P223+P031

.

it.brings

the.root

up.

Did.Yeshua

yet

tear-out[4]

*.

te.s.n

t.noune

e6raei

a.is

de

pwr`

n.

P035-C080a+P188

P080-C227b

C698a

P199a-Aram

Gk

C268b

P262.5-

.

the.root

of.the.place

all.of-it,

some.others

yet

according-to

t.noune

m.p.ma

thr.3

6n.kooue

de

ka

P080-C227b

P098-P080-C153a

C424a-P035

P085-C090b

Gk

Gk

.

 

part.

We-ourselves

also.us

let!.the.one

ta

meros

anon

6ww.n

mare.p.oua

 

Gk

P045

P047-P035

P220-P080-C469a

.

the.one[5]

in.heart/mind.of-us

let!.him.delve

in.direction-of

the.root

p.oua

n.6ht.n

mare.3.balble

n.sa

t.no[u

P080-C469a

P262.1-C714a-P035

P220-P035-C037a

P262.1-C313a

P080-C227b

.

 

of.the.evil

which.in.down

in.heart/mind.of-him,

and.he.tear-out.it

ne

n.t.kakia

et.n.6rai

n.6ht.3

n.3.pork.[s

 

P098-P080-Gk

P355-P262.1-C700b

P262.1-C714a-P035

P225-P035-C268b-P035

.

from

its.root

in

his.heart/mind.

*.It.shall.be-torn-out

6a

tes.noune

6m

pe3.6ht

e.s.na.pwrk

P269.2

P050-C227b

C683a

P050-C714a

P186-P035-P199a-C268b+P259

.

yet

if.we.habitually.recognize.it.

If

yet

caused.we.

de

e.n.4a.souwn.s

e4wpe

de

t.n

Gk

P186-P035-P199a-C369b-P035

C580b

Gk

P173+P259-P035-

.

are-made

*.not.to-recognize

*.it,

it.takes

root

down

n.o

n.at.sooun

ero.s

s.`e

noune

6r[ai

C083a+P259

P262.6-C018b-C369b

P331-P035

P035-C753a+P188

C227b

C700a

.

in.heart/mind.of-us

and

it.produces

forth

*.its.fruits

n.6ht.n

auw

s.teuo

ebol

n.nes.kar

P262.1-C714a-P035

C019b

P035-C441b+P188

C034a

P262.5-P050-Gk

.

 

¡!

in

the.of-us.hearts/minds.

It.is-made

*.master

to-us,

pos

6rai

6m

p.n.6ht

s.o

n.`oeis

ero.

 

C698a+C700a

C683a

P080-P035-C714a

P035-C083a+P188+P259

P262.6-C787b

P261.1+P031+P035

.

caused.we.are-made

*.the.slaves

of.it.

It.acts.to-capture

t.nn.o

n.6m6al

na.s

s.r.aixmal[wti]z[e

P173+P259-P035-C083a+P259

P012+P262.6+P080-C665a

P263-P035

P035-C083a-Gk

.

*.us,

which.causes.us.to-do

*.those-which.we.desire.them

not,

mmo.n

et.r.n.eire

n.net.n.ouo[4.ou

an

P262.5-P035

P355-C083a+P188-P035-C083a

P262.5-P368-P035-C500a+P188-P035

P396.1

.

those-which.we.do-desire.them

caused-are.we.to-do

*.them

not.

It.

net.n.ouo4.ou

t.n.eire

mmo.ou

[an

s.

P368-P035-C500a+P188-P035

P173+P259+P188-P035-C083a

P262.5-P035

P396.1

P035-

.

is-potent

*

until.we.recognize.it.

While

*.it.is-hidden

2m2om

`e

mp.n.s.ouwn.s

6ws

[e.s.6

C816b+P188

C746b

C178a-P035-C369b-P035

Gk

P186-P035-C695a+P188+P259

.

 

indeed

it.acts.to-impel.

op

men

s.r.energei

 

Gk

P035-C083a+P188-Gk

133. [... As long as] the entrails of the person are enclosed, the person lives. If his entrails are exposed (and) he is disemboweled, the person will die. So also with the tree: it naturally sprouts and thrives while its root is covered, (but) if its root is exposed the tree withers. Thus it is with everything begotten in the world, not only with the manifest but also with the covert. For as long as the root of evil is hidden, it is strong; yet if it is recognized it is destroyed (and) when it is exposed it perishes. This is why the Logos says ‘Already the ax has reached the root of the trees!’ It will not (merely) chop off, for that which is chopped off naturally sprouts again. But rather the ax delves down into the ground (and) uproots. Yet Yeshua pulled up the root of the entire place, but the others (had done so) only in part. Ourselves also—let each one of us delve down to the root of the evil that is within him (and) tear out its root from his own heart! Yet it will be uprooted if we but recognize it. But if we are unaware of it, it takes root within us and produces its fruits in our hearts. It makes itself master over us (and) we are made into its slaves. We are taken captive, which coerces us into doing what we do not want (and) into [not] doing what we do want. It is potent until we recognize it. While it is subliminal, it indeed impels.

133. [... Mientras] las entrañas de la persona quedan encerradas, la persona vive. Si sus entrañas están expuestas (y) ella se desentraña, la persona morirá. Así también con el árbol: naturalmente brota y crece mientras su raíz queda cubierta, (pero) si su raíz está expuesta el árbol se marchita. Así es con todo engendrado en el mundo, no solamente con lo manifiesto sino también con lo escondido. Pues mientras la raíz de la maldad queda escondida, es fuerte; pero si se reconoce está destruida (y) cuando se expone perece. Por esto dice el Logos: «¡Ya el hacha ha alcanzado a la raíz de los árboles!» No (solamente) podará, pues lo que se poda naturalmente brota de nuevo. Sino que el hacha excava bajo tierra (y) desarraiga. Pues Yeshúa arrancó la raíz del lugar entero, pero los otros (lo habían hecho) sólo en parte. Nosotros también—¡que cada uno de entre nosotros excave hasta la raíz de la maldad que está dentro de sí mismo, (y) arranque su raíz de su propio corazón! Pero se arrancará si nada más que la reconozcamos. Pero si no nos enteramos de ella, arraiga dentro de nosotros y produce sus frutos en nuestros corazones. Se hace maestra sobre nosotros (y) nos convertimos en sus esclavos. Somos capturados, lo cual nos obliga hacer lo que no queremos (y) [no] hacer lo que sí queremos. Es poderosa hasta que la reconozcamos. Mientras queda subliminal, en verdad impulsa.


1Till's Coptic text: w-till-29.gif.

2I have been unable to interpret these four lines.

3John the Baptist quoted as the Logos’!

4Sic, read pwrk.

5That is, ‘each one’ (P126n).