Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

125.[1] Ask!.us

to[2].us

about.him,

as

it-is-difficult

`nou.n

mmo.n

ero.3

6ws

mok6

C774b+P238-P235

P263-P035

P261.1-P035

Gk

C163a+P188

*.to-set-upright

this

to.him.

How?

we.shall.be-able

to-act.to-accomplish

a.se6e

paei

erat.3

pws

tn.na.4

r.kator

P186-C380b

P052

P273.2-P035

Gk

P209-P199a-C541a

C083a-Gk

.

 

*.this.greatness.

qou

m.peei.no2

 

P262.5-P052-C250a

125. Ask us concerning him, inasmuch as this (attempt to portray) him uprightly is difficult. How shall we be able to succeed in this great (task)?

125. Preguntadnos acerca de él, ya que es difícil este (intento de representar)lo erguirmente. ¿Cómo podremos tener éxito en esta gran (tarea)?


1Till's Coptic text: w-till-26.gif.

2Sic, read na.