Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

120.[1] Habitually.the.human

combines

with

the.human,

4are.p.rwme

tw6

mn

p.rwme

P199a-P080-C294b

C454a

C169b

P080-C294b

habitually.the.horse

combines

with

the.horse,

habitually.the.donkey

4are.p.6to

tw6

mn

p.6to

4are.p.ei

P199a-P080-C723a

C454a

C169b

P080-C723a

P199a-P080-C075b

.

 

combines

with

the.donkey.

The.species

were.habitually.they.combining

w

t]w6

mn

p.eiw

n.genos

ne.4a.u.tw6

 

C454a

C169b

P080-C075b

P080-Gk

P194-P199a-P035-C454a

.

with

their.like

species.

This

is

the-manner

*.habitually.

mn]

nou.4br

genos

taei

te

qe

e.4a

C169b

P050-C553a

Gk

P052

P306

P003+C638b

P186-P199a-

.

the.Spirit

combines

with

the.Spirit,

and

the.Logos

re.p.]pna

tw6

mn

p.pna

auw

p.lo

P080-Gk

C454a

C169b

P080-Gk

C019b

P080-Gk

.

 

habitually.it.acts.to-mate

with

the.Logos,

gos]

4a.3.r.k[oi]n[wn]ei

mn

p.logos

 

P199a-P035-C083a-Gk

C169b

P080-Gk

.

and

the.Light

habitually.it.acts.to-mate

auw

p.o]uo[ein

4a.3.]r.koinwnei

C019b

P080-C480a

P199a-P035-C083a-Gk

.

with

the.Light.

If.thou.habitually.become

*.human,

mn

p.ouoein

e.k.4]a.4wpe

r.rwme

C169b

P080-C480a

P186-P035-P199a-C577b

P010.2+P262.6-C294b

.

the.human

he-who.shall.love.thee;

if.thou.habitually.become

p.rwme

pet.na.m]erit.k

e.k.4a.4wpe

P080-C294b

P368-P199a-C156a-P035

P186-P035-P199a-C577b

.

*.spirit,

the.Spirit

he-who.shall.mate

to.thee;

if.thou.

m.pna]

p.pna

pet.na.6wtr

ero.k

e.k.

P262.6-Gk

P080-Gk

P368-P199a-C726a

P331-P035

P186-P035-

.

habitually.become

*.logos,

the.Logos

he-who.

4a.4]wpe

n.logos

p.logos

pet.

P199a-C577b

P262.6-Gk

P080-Gk

P368-

.

shall.combine

with.thee;

if.thou.habitually.become

*.light,

na.tw6

nmma.k

e.[k.]4an.4wpe

n.ou

P199a-C454a

P264.1-P035

P186-P035-P199a-C577b

P262.6-C480a

.

 

the.Light

he-who.shall.act.to-mate

oein

p.ouoein

pet.na.r.koinwnei

 

P080-C480a

P368-P199a-C083a-Gk

.

with.thee;

if.thou.habitually.become

of.those-of

the.side

*.

nmma.k

e.k.4an.4wpe

n.na

p.sa

n.

P264.1-P035

P186-P035-P199a-C577b

P262.6-P053

P080-C313a

P107-

.

above,

those-of

the.side

*.above

shall.repose

*.themselves

6re

na

p.sa

n.6re

na.mton

mmo.ou

C698a

P053

P080-C313a

P107-C698a

P199a-C193b

P262.5-P035

.

¡!

upon.thee.

If.thou.habitually.become

*.horse

6rai

e`w.k

e.k.4an.4wpe

n.6to

C698a+700a

P273.6(a)-P035

P186-P035-P199a-C577b

P262.6-C723a

.

or

*.donkey

or

*.calf

or

*.dog

or

*.sheep

h

n.eiw

h

m.mase

h

n.ou6oor

h

n.e

Gk

P262.6-C075b

Gk

P262.6-C186a

Gk

P262.6-C510b

Gk

P262.6-C061a

.


or

other

among

the.animals

which.of.the.side

*.

soou

h

2e

6n

ne.qhrion

et.n.p.sa

n.


Gk

C090b

C683b

P080-Gk

P355-P262.7-P080-C313a

P107-

.

outside

with

those.of.the.side

*.*.below,

he.shall.be-able

to-love.

bol

mn

net.m.p.sa

m.p.itn

3.na.4

me

C033b

C169b

P368-P262.7-P080-C313a

P107-P080-C087b

P035-P199a-C541a

C156a-

.

thee

not:

neither

the.human

nor

the.Spirit

nor

rit.k

an

oute

p.rwme

oute

p.pna

ou

P035

P396.1

Gk

P080-C294b

Gk

P080-Gk

Gk

.

 

the.Logos

nor

the.Light

nor

those-of

te

p.logos

oute

p.ouoein

oute

na

 

P080-Gk

Gk

P080-C480a

Gk

P053

.

the.side

*.*.above

nor

those-of

the.side

*.within

they.

p.sa

n.t.pe

oute

na

p.sa

n.6oun

se.

P080-C313a

P107-P080-C698a

Gk

P053

P080-C313a

P107-C685b

P035-

.

shall.be-able

to-repose

*.themselves

not

¡!

in.heart/mind.of-thee

na.4

mton

mmo.ou

an

6rai

n.6ht.k

P199a-C541a

C193b

P262.5-P035

P396.1

C698a+700a

P262.1-C714a-P035

.

and

not.thy.heritage

¡!

in.heart/mind.of-them.

auw

mn.tak.meros

6rai

n.6ht.ou

C019b

P184-P050-Gk

C698a+700a

P262.1-C714a-P035

120. The human naturally unites with the human, the horse naturally unites with the horse, the donkey naturally unites with the donkey. The species naturally unite with their like-species. Thus the Spirit naturally unites with the Spirit, and the Logos naturally mates with the Logos, [and the] Light [naturally] mates [with the Light. If thou] become human, (then) [mankind shall] love thee; if thou are accustomed to become [spiritual], (then) the Spirit shall mate with thee; if thou [are accustomed] to become meaningful, (then) the Logos shall unite with thee; if thou are accustomed to become enlightened, (then) the Light shall mate with thee; if thou are accustomed to transcend, (then) the Transcendental shall repose upon thee. (But) if thou are accustomed to become (like a) horse or donkey or calf or dog or sheep or other of the animals (which are) outside and inferior, (then) neither mankind nor the Spirit nor the Logos nor the Light nor those above nor those within shall be able to love thee. They shall not be able to repose in thee, and thy heritage shall not be among them.

120. El humano naturalmente se junta con el humano, el caballo naturalmente se junta con el caballo, el burro naturalmente se junta con el burro; las especies naturalmente se juntan con sus mismas especies. Así la Espíritu naturalmente se junta con la Espíritu, y el Logos naturalmente se aparea con el Logos, [y la] Luz [naturalmente] se aparea [con la Luz. Si te] acostumbras de hacerte humano, (entonces) [la humanidad] te amar[á]; si te acostumbras de hacerte [espiritual], (entonces) la Espíritu se apareará contigo; si te [acostumbras de] hacerte razonante, (entonces) el Logos se juntará contigo; si te acostumbras de hacerte iluminado, (entonces) la Luz se apareará contigo; si te acostumbras de trascender, (entonces) lo Trascendental reposará sobre ti. (Pero) si te acostumbras de hacerte (como un) caballo o burro o becerro o perro u oveja u otro de los animales afuera e inferior, (entonces) ni la humanidad ni la Espíritu ni el Logos ni la Luz ni los de arriba ni los de adentro podrán amarte. No podrán reposar en ti, y tu herencia no estará entre ellos.


1Till's Coptic text: w-till-25.gif.