Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

118.[1] The.love

*.spiritual

truly

t.agaph

m.pneum[a

name

P080-Gk

P107-Gk

C157a

a.wine

is

with

fragrance;

they.are-made.to-enjoy

*.

ou.hrp

te

6i

stoei

se.r.apo[laue

m

P085-C066b

P306

P268.4

C362b

P035-C083a+P188+P259-Gk

P262.5-

.

it

all.of-them

viz.

those-who.shall.be-anointed.them

with.it.

mo.s

thr.ou

n2[i

n]et.na.to6s.ou

mmo.s

P035

C424a-P035

P324

P368-P199a-C461b+P259-P035

P262.3-P035

.

They.are-made.to-enjoy

selves.them

viz.

those-who.stand.themselves

se.r.apolaue

6w.ou

n2i

net.a6e.rat.ou

P035-C083a+P188+P259-Gk

P047-P035

P324

P368-C537b+P188-P273-P035

.

at.their.side

while[2]

they.remain.themselves

viz.

those-who.

m.pou.bol

6ws

e.u.a6e.rat.ou

n2i

net.

P262.1-P050-C033b

Gk

P186-P035-C536b+P188-P273-P035

P324

P368-

.

are-anointed.

Those-who.are-anointed

with.Chrism,

if.they.habitually.cease

*.giving.news.

to6s

net.ta6s

n.so2n

e.u.4a.lo

e.t.ou

C461b+P188+P259

P368-C461b+P188+P259

P262.3-C388b

P186-P035-P199a-C153a

P186-C392a+P177-C475a

.

to-them

and.they.depart,

habitually.those

*.they.are-anointed

not

w.ou

n.se.bwk

4are.nh

e.se.to6s

an

P035

P225-P035-C029a

P199a-P053

P186-P035-C461b+P188+P259

P396.1

.

only

*.they.are-standing.themselves

at.their.side,

habitually.they.

monon

e.u.a6e.erat.ou

m.pou.bal

4a.u.

Gk

P186-P035-C537b+P188-P273-P035

P262.1-P050-C033b

P199a-P035-

.

remain

still

in

their.miasma.

The.Samaritan

2w

on

6m

pou.s5bwwn

p.samariths

C803a

C255b

C683a

P050-P061(i)+C363a

P080-Heb

.

did.he.give

anything

not

to.him-who.is-wounded

if-not[3]

nta.3.5

laau

an

a.pet.4oo2e

ei.mh

P202-P035-C392a

C146a

P396.1

P261.1-P368-C618a+P188

Gk

.

wine

with

oil,

other.thing

not

is

if.not[4]

*.

hrp

6i

ne6

ke.laau

an

pe

ei.mhti

a.

C066b

P268.4

C240b

C090b-C146a

P396.1

P306

Gk

P261.1-

.

the.Chrism;

and

did.he.heal

*.the.blows,

p.so2n

auw

a.3.qerapeue

n.m.plhgh

P080-C388b

C019b

P199a-P035-Gk

P262.5-P080-Gk

.

the.love

for

covers[5]

*.a.multitude

of-transgressions.

t.agaph

gar

6wbs

n.ou.mhh4e

n.no

P080-Gk

Gk

C658b+P188

P262.5-P085-C202a

P108-C222a

.

be

118. Spiritual love is [truly] wine with fragrance; all those who are anointed with it enjoy it. As long as the anointed remain, those (also) enjoy it who stand beside them. (But) if they who are anointed with the Chrism cease evangelizing them (and) depart, (then) those who are not anointed (but) only stand alongside remain still in their (own) miasma. The Samaritan gave nothing to the wounded (man) except wine with ointment—and he healed the blows, inasmuch as ‘love atones for a multitude of transgressions.’

118. El amor espiritual [en verdad] es vino con fragancia; todos los ungidos con él lo gozan. Mientras los ungidos permanecen, los que se paran a su lado (también) lo gozan. (Pero) si los ungidos con el crisma dejan de evangelizarles (y) se van, (entonces) los que no son ungidos (sino) solamente están parados al lado, se quedan en su (propio) miasma. El samaritano no proporcionó al herido nada más que vino con ungüento—y él sanó los golpes, pues «el amor expía una multitud de transgresiones.»


1Till's Coptic text: w-till-24.gif & w-till-25.gif.

2Liddell & Scott (Biblio.22): ως (V.2): ‘in later Gr. = εως, while, N.T.’

3That is, except.

4Ditto.

5Note that the Hebrew term for ‘atone’, rpk (kapúr), means literally ‘cover’although a different Hebrew word also meaning ‘cover’, hsk (kasa), is used in Prov 10:12, of which this is a citation.