Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

107.[1] The.water

which.is-living

a.body

p.moou

et.on6

ou.swma

P080-C197b

P355-C525a+P188

P085-Gk

is.

It-is-appropriate

that.are-made.we.to-be-clothed.us

in.the.person

who.is-living.

pe

44e

et.r.n.5.6iww.n

m.p.rwme

et.on6

P306

C607b+P188

P355-C083a+P188+P259-P035-C394a-P268.1-P035

P262.1-P080-C294b

P355-C525a+P188

.

Because-of

this,

*.he.comes,

*.he.goes

*.*.down

to.the.water,

etbe

paei

e.3.ei

e.3.bhk

e.p.itn

e.p.mo

C061b

P052

P186-P035-C070a

P186-P035-C029a

P261.3-P080-C087b

P261.3-P080-C197b

.

 

habitually.he.strips-naked.himself

so-that

*.he.shall.be-clothed-by

that

ou

4a.3.kak.3.a6hu

4ina

e.3.na.5

ph

 

P199a-P035-C101a-P035-C101a

Gk

P186-P035-P199a-C394a

P053

.

upon.him.

6iww.3

P268.1-P035

107. The living water is a body. It is appropriate that we be clothed in the Living Person. Because of this, (when) he comes to go down into the water he undresses himself in order that he may be clothed with that.

107. El agua viviente es un cuerpo. Es apropiado que nos vistamos en la Persona Viviente. A causa de esto, (cuando) viene alguien para sumergirse en el agua, se desnuda para vestirse con ésa.


1Till's Coptic text: w-till-22.gif.