Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

103. [1] Excellently

kalws

Gk

did.the.Lord

say.it

:

Did.some

attain

to.the.abstract.

a.p.`oeis

`oo.[s

`]e

a.6oeine

bwk

e.t.mn

P199a-P080-C787b

C754a-P041

C746b

P199a-C689b

C029b

P261.3-P080-P063-

.

Sovereignty

of.the.Heavens,

*.they.are-laughing;

and

did.they.come

forth

t.ero

n.m.phu[e]

e.u.swbe

auw

a.u.ei

ebol

C299b

P098-P080-C259a

P186-P035-C320b+P188

C019b

P199a-P035-C070a

C034a

.

from.the.world/system,

did.they.rejoice.

One

because

a.Christic[2]

e.p.kosmos]

a.u.[ouno3]

oua

`e

ou.xrhstianos

P261.5-P080-Gk

P199a-P035-C485b

C469a

C746b(d)

P085-Gk+Latin

.


. . .



and

on.the.instant

±4

]e[

±6

]en

auw

n.t.eunou





C019b

P262.2-P080-C484b

.

. . .

go

*.*.down

to.the.water,

did.he.come

±7

bwk

e.p.i]tn

e.p.moou

a.3.ei

 

C029a

P261-P080-C087b

P261.3-P080-C197b

P199a-P035-C070a

.

forth

*.he.is-made

*.lord/master

to.the.all.of-it;

because

ebol

e.3.o

n.`oeis]

a.p.thr.3

etbe

C034a

P186-P035-C083a+P188+P259

P262.6-C787b

P261.1-P080-C424a-P035

C061b

.

*

not

did.he-think

:

A.game

is;

but-rather

`e

an

a.3.meeue

`e

ou.p]aignion

pe

al

C746b

P396.1

P199a-P035-C199a

C746b

P085-Gk

P306

Gk

.

 

*

was.he.made.to-disdain

*.this.changing.

la

`e

a.3.r.kataf]ronei

m.peei.pe

 

C746b

P199a-P035-C083a+P259-Gk

P262.5-P052-C264a-

.

*.world/system

compared-to

*.the.abstract.Sovereignty

of.the.

ene.n.kosmos

6ar]n

e.t.mnt.ero

n.m.

P108-Gk

P276.1

P261-P080-P063-C299b

P098-P080-

.

Heavens.

. . .

If.he.habitually.acts.to-disdain

phue

±8

e.]3.4a.r.katafronei

C259a

 

P186-P035-P199a-C083a-Gk

.

. . .

and

*.he.habitually.despises.it

as

game,

±8

au]w

n.3.4os.3

6ws

paigni


C019b

P225-P035-C375a-P035

Gk

Gk

.

 

he.shall.come

forth

*.he.is-laughing.

on

3.na.ei

eb]ol

e.3.swbe

 

P035-P199a-C070a

C034a

P186-P035-C320b+P188

103. Excellently did the Lord say: Some have attained the Sovereignty of the Heavens laughing, and they came forth [rejoicing from the world]. The Christic [...] who went down into the water immediately came forth as master over everything; because [he did not consider (the Baptism) a] game, but rather he disdained this [changing world for] the Sovereignty of the Heavens. If he disdains (the world) and scorns it as a game, he [shall] come forth laughing.

103. Excelentamente dijo el Amo: Algunos han alcanzado a la soberanía de los cielos riéndose y salieron [del mundo regocijándose]. El crístico [...] que se sumergió en el agua, de inmediato salió como amo sobre todo; porque [no consideraba (el Bautismo) como] juego, sino despreciaba este [mundo variable por] la soberanía de los cielos. Si desprecia (a este mundo) y lo desdeña como un juego, sald[rá] adelante riéndose.


1Till's Coptic text: w-till-21.gif & w-till-22.gif.

2Sic, properly xristikos; see logion 53, note 2.