Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

91.[1] There-are

trees

two

¡!

in

the.Paradise[2]:

oun

4hn

sn[au

6rai

6m]

p.paradi

C481a

C568b

C346b

C698a+700a

C683a

P080-Gk

.

 

the.one

begets

beasts,

the.other

begets

sos

p.oua

`pe

q[hrion]

p.oua

`pe

 

P080-C469a

C779a+P188

Gk

P080-C469a

C779a+P188

.

mankind.

Did.Adam

consume

from

in

the.tree

rwme

a.adam

o[uwm

e]bol

6m

p.4h[n

C294b

P199a-Heb

C478a

C034a

C684a

P080-C568b

.

which-did.beget

beasts,

did.he.become

*.bestial,

nta6.`pe

qhri[on

a.3.4]wpe

n.qh

P202-C779a

Gk

P199a-P035-C577b

P262.6-Gk

.

 

did.he.beget

beasts.

Because-of

this,

they.

rion

a.3.`pe

qh[rion

e]tbe

pai

se.

 

P199a-P035-C779a

Gk

C061b

P052

P035-

.

are-caused.to-be-worshipped.

Not.

. . .

 

 

r.sebesqe

a.ne[

±8

]m[

±4

C083a+P188+P259-Gk

P200a-


 

 

.

*.Adam

the.tree

. . .

n.adam

p.4h[n

. . .

P262/P263-Heb

P080-C568b


.

fruit

is

. . .

karpos

pe[

. . .

Gk

P306


.


this,

did.they.multiply

. . .

paei

a.u.a4[aei

. . .

P052

P199a-P035-C022b


.


eat

did-not.

. . .

ouwm

mp.[

. . .

C478a

P201-


.


fruit

not

. . .

Did.the.mankind

karpos

mp[

±10

a.p.rwme

Gk

P201

 

P199a-P080-C294b

.

beget

*.the.mankind

and

then

did.they.worship

`pe

n.r.rwm[e

auw

tote

a.se.ouw

C778b

P262.5-P010.2-C294b

C019b

Gk

P199a-P035-C504a

.

 

*.the.mankind.

. . .

4t

m.p.rwme [

±12

 

P262.5-P080-C294b

 

91. There were two trees in paradise—the one produces beasts, the other produces humans. Adam ate from the tree that produced beasts, (and) becoming bestial he begot beasts. Because of this, (the beasts) came to be worshipped. [... Humans] begot humans [and then] worshipped humans. [...]

91. Había dos árboles en el paraíso—el uno produce bestias, el otro produce humanos. Adán comió del árbol que produce bestias (y) convirtiéndose bestial, engendró bestias. A causa de esto, (las bestias) fueron adoradas. [... Los humanos] engendraban a humanos [y luego] adoraban a humanos. [...]


1Till's Coptic text: w-till-19.gif.

2See Ph 15, Note 3.