Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

90.[1] Did.Adam

become

from

in

virgins

a.adam

4wpe

ebol

6n

parqenos

P199a-Heb

C577b

C034a

C684a

Gk

.

two:

from

in

the.Spirit

and

from

snte

ebol

6m

p.pna

auw

ebol

C346b

C034a

C684a

P080-Gk

C019b

C034a

.

in

the.earth

*.virgin.

Because-of

this,

6m

p.ka6

m.parqenos

etbe

paei

C684a

P080-C131a

P107-Gk

C061b

P052

.

did.they.beget

the.Christ

from

in

a.virgin,

a.u.`pe

pe.xs

ebol

6n

ou.parqeno[s

P199a-P035-C779a+P259

P080-Gk

C034a

C684a

P085-Gk

.

so-that

the.stumbling

which-did.occur

`ekaas

pe.sloote

nta6.4wpe

C764a

P080-C333a

P202-C577b

.

in

the.beginning

*.it.shall.be-rectified

to.him.

6n

te.6oueite

e.3.n[a.se6]wb

erat.3

C683a

P080-C738b

P186-P035-P199a-C380b

P273.2-P035

 

90. Adam came into being from two virgins—from the Spirit and from the virgin earth. Therefore Christ was begotten from a virgin, so that the stumbling which occurred in the beginning shall be rectified to him.

90. Adán entró en la existencia por dos vírgenes—de la Espíritu y de la virgen tierra. Por eso Cristo fue engendrado de una virgen, para que el tropezón que ocurrió en el principio será rectificado a él.


1Till's Coptic text: w-till-18.gif & w-till-19.gif.