Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

62.[1] The-exaltation

p.`i

P080-C788b

 

of.the.human

it.is-revealed

not

forth,

but-rather

se

m.p.rwme

3.ouon6

an

ebol

alla

 

P098-P080-C294b

P035-C486b+P259+P188

P396.1

C034a

Gk

.

it.exists

in

that-which.is-hidden.

Because-of

this,

he.is-made

*.

3.4oop

6m

peq.hp

etbe

paei

3.o

n.

P035-C577b+P188

C683a

P003+P368-C695a

C061b

P052

P035-C083a+P188+P259

P262.6-

.

master

to.the.animals

which.are-stronger

than.him,

who.is-greater-than.

`oeis

a.n.qhrion

et.`oor

ero.3

et.ne

C787b

P261.1-P080-Gk

P355-C783a+P188

P114-P035

P355-C218b+P188-

.

them

according-to

that-which.is-revealed

forth

with

that-which.is.hidden.

a.u

kata

pet.ouon6

ebol

mn

peq.hp

P035

Gk

P368-C486b+P188+P259

C034a

C169b

P080+P003-C695a+P188

.

And

this

gives

to.them

*.the.continuance

forth.

If.acts.habitually.

auw

paei

5

na.u

m.p.moun

ebol

e.r.4a.

C019b

P052

C392a+P188

P263-P035

P262.5-P080-C171b

C034a

P186-C083a-P199a-

.

the.human

yet

to-separate

from.them,

habitually.they.kill

p.rwme

de

pwr`

ero.ou

4a.u.mouout

P080-C294b

Gk

C271b

P261.5-P035

P199a-P035-C201a

.

*.their.mutualities,

*.they.gnaw

*.their.mutualities

n.nou.erhu

n.se.pw6s

n.nou.erhu

P262.5-P050-C059a

P262.7-P035-C283a+P188

P262.5-P050-C059a

.

and

did.they.consume

*.their.mutualities,

because

did-not.they.find

auw

a.u.ouwm

n.nou.erhu

`e

mp.ou.6e

C019b

P199a-P035-C478a

P262.5-P050-C059a

C746b

P201-P035-C637a

.

*.nourishment.

Now

yet

did.they.find

*.nourishment

forth,

e.trofh

tenou

de

a.u.6e

e.trofh

ebol

P261-Gk

C485a

Gk

P199a-P035-C637a

P331-Gk

C034a

.

because

did.the.mankind

act.to-work

*[2].the.earth.

`e

a.p.rwme

r.6wb

e.p.ka6

C746b

P199a-P080-C294b

C083a-C653a

P262.5-P080-C131a

62. The exaltation of mankind is not manifest but rather is implicit. Because of this he is master of the animals which are stronger than him—who is greater than them both manifestly and implicitly. And this gives to them their survival. Yet (when) mankind separates from them, they kill each other and gnaw each other and devour each other, because they find no food. Yet they have found food, now that mankind has cultivated the earth.

62. La exaltación de la humanidad no se manifiesta, sino que es implícita. Por eso es maestro sobre los animales que son más fuertes que él—quien manifiesta e implícitamente es más grandioso que ellos. Y esto les da su supervivencia. Ya que (cuando) la humanidad se separa de ellos, se matan y se roen y se devoran unos a otros, porque no encuentran alimento. Pero han encontrado alimento ya que la humanidad ha cultivado la tierra.


1Till's Coptic text: w-till-12.gif.

2Sic, read n.