Hypertext interlinear of the Gospel according to Philip

45.[1] *.Adam

did.they.mold[2]

*.him,

was.

n.adam]

a.u.plasse

mmo.3

ne.

P262.5-Heb

P199a-P035-Gk+P259

P262.5-P035

P194-

he.begetting[3],

but

not.thou.will.find

*.his-sons

*.they.are-made

3.`po

nto3

nne.]k.na.6e

a.ne3.4hre

e.u.o

P035-C778b

C232b

P218-P035-P209-C637a

P331-P050-C584a

P186-P035-C083a+P188+P259

.

in.form

*.noble.

If

did-not.they.act.

m.plasma

n.eugenhs

e4`e

mp.ou.r.

P262.6-Gk

P107-Gk

C063b

P201-P035-C083a

.

to-mold

*.him

but-rather

did.they.beget.him,

would.thou.have.

plasse

mmo.3

alla

a.u.`po.3

ne.k.na.

Gk

P262.5-P035

Gk

P199a-P035-C778b+P259-P035

P194-P035-P214-

.

found

*.his.seed

*.it.is-made

*.noble.

Now

6e

a.pe3.sperma

e.3.o

n.eugenhs

te

C637a

P331-P050-Gk

P186-P035-C083a+P188+P259

P262.6-Gk

C485a

.

 

yet

did.they.mold

*.him,

did.he.beget.

What?

nou

de

a.u.plasse

mmo.3

a.3.`po

a4

 

Gk

P199a-P035-Gk

P262.5-P035

P199a-P035-C778b

P344a(i)

.

*.nobility

is

this.

n.eugeneia

pe

paei

P108-Gk

P306

P052

45. [Adam] was formed (and) [he begot], (but) thou will [not] find his sons to be noble formations. If he were not formed but rather begotten, thou would have found his seed to be made noble. Yet now he has been formed, (and) he has begotten. What nobility is this?

45. [Adán] fue formado (y) [engendró], (pero) [no] descubrirás que sus hijos son formaciones nobles. Si no fuera formado sino engendrado, habrías descubierto que su semilla se hubiese hecho noble. Pero ahora, ha sido formado (y) ha engendrado. ¿Qué nobleza es ésta?


1Till's Coptic text: w-till-09.gif.

2Gen 2:7 LXX: επλασεν (indicative aorist active 3rd person singular of πλασσω) ο θεος τον ανωρωπον χουν απο της γης.

3Gen 4:1.